En la lengua italiana, ¿cómo se describe a un hombre guapo?

El más cercano sería “un bell’uomo”. Sin embargo, esta frase significa “un hombre guapo”, que no es exactamente lo mismo que ser guapo.

Una traducción exacta no existe.

Las alternativas (que sin embargo tienen equivalentes específicos en inglés) podrían ser: “un uomo elegante” (un hombre elegante), “un uomo con un bel portamento” (un hombre con buen comportamiento), etc. etc.

Un bell’uomo

Un uomo attraente

Si dice “che fico”, magari! Forse no.