¿Hay un nombre unisex para los ingleses y las mujeres, como los estadounidenses, los europeos, los chinos, los japoneses o cualquier otro que esté libre de género? ¿Qué tal para los franceses y las mujeres, y los holandeses y las mujeres?

“El inglés” debería hacerlo, ya que elimina la parte “masculina” del demonio. Del mismo modo, “The French” para Francia y “The Dutch” de los Países Bajos.

Hasta que el feminismo nos dijo que “hombre” se refiere a los hombres, “hombre” en lenguas germánicas se refería a todos los humanos o al macho de la especie. Para aquellos de nosotros que estamos establecidos en nuestros caminos, todavía lo hace. El inglés entró en uso antes de la era feminista, por lo que se refiere tanto a hombres como a mujeres.

Trabajé con una mujer de Francia. Nunca la habría presentado como una mujer francesa. Solo diría que ella era francesa.

Los términos son los siguientes, ya sean mujeres o hombres:

Una persona de inglaterra es ingles

Una persona de Francia es francesa.

Una persona de los Países Bajos es holandesa.

¿Crees que decir que un hombre de Alemania era un hombre alemán es una redundancia?