antes de comenzar, te daré una pequeña introducción acerca de mí, y pronto te darás cuenta de por qué hice eso.
mi nombre es manjaarika, mi lengua materna es sourashtra, vivo en tamilnadu y tengo una hermana gemela.
Así que ahora, la respuesta:
número uno:
Cuando su lengua materna es diferente de la lengua regional.
Escenario: escalofriante con amigos, … y de repente alguien se pone curioso.
amigo: sourashtra va? apdina? (sourashtra? que significa eso?)
yo: adu oru idioma da. ( es un lenguaje)
él: enga pesu papom (habla algo en ello)
Yo: pesuna mattu onakku puriyuma, poi velaya paaru . (como si pudieras entender si hablo, ve a hacer tu trabajo)
él: * no con ganas de dejarlo ir * hey hey, por favor di.
Yo: illa paravaala vena. (rechazando. Porque sé lo que pasará después)
él: summa ore oru line mattu pesu di, por favor. (solo habla 1 linea, por favor)
yo: (sabiendo que nunca me dejaría si no lo hago) ennada pesanu? (¿Qué debería hablar?)
él: “en per enna?” ida sourashtra la sollu. (pregunta “¿cuál es tu nombre?” en sourashtra.
yo: “tora naav kayo?” (sourashtra)
él: * se echa a reír * ¡oye! ennadi tur naav kaaya koyya nu lam solra! (Se burla de la forma en que suena).
yo :

idukku dan na appove pesamaaten nu sonnen (por eso te dije que no hablaría) * comienza a alejarse *
el: * aun riendo * hey! iru di. nejamave semma comedy ah irukku (hey espera! es muy divertido)
yo: * enojado *
y algunos entusiastas incluso me preguntan si soy de maharashtra, porque rima con sourashtra.
número dos:
cuando te ves más viejo que tu hermana gemela en realidad mayor.
Escenario: yo presentando a mi hermana a alguien.
él: ooho … iva dan onnoda hermana ah … okok. (oh. así que esta es tu hermana …)
yo: jeje aama .. gemelo ennoda .. (yaa .. mi gemelo)
el: * se tensa de repente * ENNADU !!! TWIN AAAH !!! paaka ore maariye illa !! (¡WHAAAT! ¡GEMELOS! ¡ Pero no te ves igual!)
yo: * todavia estable porque sabía que él diría eso * jeje. adu apdithan. . (jeje. eso es todo ..)
el: parra! yaaru periyava? (wow! ¿Quién es el mayor?)
yo: * ahora se pone tenso, porque sé lo que sucederá a continuación * ava dan periyava … (ella es mayor)
el: * otra vez * ENNADU !! AVA PERIVALAA !! paaka nee dan periyava maari irukke! (¡WHAAAAT! ¡ELLA ES ANCIANO! ¡Pero … pero te pareces al mayor!)
yo: * comienza a irritarse * illa ava dan periyava … ( no, ella es la mayor)
el: hey poi sollada, nee dane periyava? (hey. no mientas, tú eres el mayor, ¿verdad?)
yo: illa, nejama dan solren, ava dan … (no, estoy diciendo la verdad … es ella …)
él: * sigue preguntando: no está de humor para rendirse *
yo: * trata de explicar. pero luego se rinde *
*enfadado*
Para “referencia”: mi hermana y yo.

número tres:
mi nombre. manjaarika
Como he dicho en algunas de mis respuestas anteriores, la gente me llama munchrika, manjayrika, muncharika, manjurika, etc.
y llevaría un tiempo de vida corrigiéndolos a todos, pero aún así. hago.
> amigo, eso no es moncharika, eso es manjaarika.
> manjayrika
manjayrikaaa!
manjayrikaaaaaaaaa!
maanjaayrikaaaaaaaaaaa!
MAAANNNJAAAAYYYRRIIIIKKAAAAAAAAAAAAAAAAA!
Oh. así que me estabas llamando … pensé que estabas llamando a alguien más. De todos modos, es manjaarika.
> munchrika! Ven y escribe en la pizarra. “Mam …, pero eso es manjaarika … : / ”
*harto*
> ¡WHAAAAAT! ¿amigo, en serio? me llamaste “manjuREKHA!” ya eres mi papá, ¿verdad? ¿Me das tus propios nombres?
y mis certificados…. La mayoría de ellos tienen errores de ortografía.
Y ahora, alguien me llama manju….
YO: desencadenado *

“NO SOY MANJU! GODDAMIT !! Es su manjAArika !! QUE TAMBIÉN CON DOS A’s EN EL MEDIO !! ¡O ME LLAMAN A LA DERECHA, O ESCRIBAN UNA IMPOSICIÓN DE GODDAMN Y HAGANLO CORRECTAMENTE! ” ¡Guau!
*enfadado*
Sí, a veces grito cuando estoy cabreado, pero luego me digo a mí mismo:
enfriar, enfriar
Evvalavo pannitom, ida pannamaatoma!
¡tranquilízate!
También te puede gustar: ¿Cuáles son algunos buenos nombres poco comunes para una niña india?
Saludos,
manjaarika