Hay muchos tipos de conversaciones divertidas o típicas que ocurren solo en la India, como la interacción entre padres e hijos o la interacción con los mejores amigos, e incluso más. Aunque hay varias conversaciones divertidas pero también hay muchas conversaciones serias.
- Cuando dos amigas ven a una chica caliente pasar.
- Fuera de la india
1er amigo – Oye, mira ahí … Qué chica más caliente es ella … ¿Por qué no hablas con ella?
2do amigo- ¡ Déjalo hermano! Ella no es mi taza de té …
- En India
1er amigo- ¡Bhai! Woh dekh kya pataka maal Jaa rhi h… Tu jaa ke usse baat kyun nhi krta? Kya pta kismat khul jaye … (Bro..Mira, ¿qué es lo que pasa con una chica caliente … ¿Por qué no hablas con ella? ¿Quién sabe?
- ¿Qué harías si tu mejor amigo se volviera adicto a la red de mercadeo y deambula por tu casa todo el día para tratar de convertirte en miembro?
- Si le gusta pasar tiempo con la persona y participar en actividades íntimas, ¿cómo se las arreglan para no desarrollar sentimientos en una relación de amigos con beneficios?
- Hay una chica que me gusta en mi nueva escuela y me gustaría ser amiga de ella, pero no sé cómo iniciar una conversación de la nada y se sienta en el extremo opuesto de la sala. ¿Algún consejo?
- Cómo encontrar un amigo japonés nativo
- ¿Qué puedo hacer para evitar que mis viejos amigos hablen basura sobre mí a mis espaldas?
2do amigo – Shi keh rha h bhai … Kya maal h … Lekin Aisi ladkiyan Apne se na patengi … (Tienes razón hermano … Ella es de hecho caliente, pero no podré arreglarme con ella).
2. Cuando dos amigos se encuentran después de mucho tiempo.
- Fuera de la india
1er amigo – Hey hermano! ¿Dónde has estado? Ha pasado tanto tiempo….
2da amiga, ¿vas a pararte a hablar? ¡Vamos, dame un abrazo!
- En India
1r amigo Arre bhai! Kaisa h? Kyun be saale bhai Ko bhul gya … (Oye, hermano, ¿cómo estás? ¿¡Me olvidaste, imbécil !?)
2do amigo – Arre tujhe kaise bhul skta hoon saale … Ab khada h rhega ya bhai se gale bhi milega .. (¿Cómo puedo olvidarte, idiota? ¿Ahora te quedarás allí o te abrazarás?)
Entonces, pueden ver que ambos están tratando de transmitir el mismo significado, pero debería decir de una manera diferente o más bien cómica en la India. No es que todas las conversaciones sean así, pero la mayoría sí lo son. Esta es solo una de las muchas conversaciones amistosas que son exclusivas de la India.