¿Por qué decimos ‘ellos’ cuando se habla de un individuo desconocido?

Se llaman singulares ellos. Ha sido una característica del inglés durante siglos; Shakespeare y Chaucer lo usaron. Tiene la ventaja sobre “él”, ya que no implica que la persona sea hombre.

La noción de “él” como pronombre de género neutral es relativamente reciente en inglés, otro ejemplo de gramáticos victorianos que asumen incorrectamente que el inglés es una lengua románica y que lo trata como latín. El inglés antiguo tenía un pronombre neutro “hit” que evolucionó gradualmente a “it”. El pronombre plural original “hola” fue reemplazado por “ellos” en el siglo XIII.

“Se” podría haber sido utilizado para las personas, pero “tomó” connotaciones de ser inanimado, por lo que se necesitaba un nuevo pronombre. Los “nórdicos” se hicieron cargo de ese trabajo también, pero no estaban tan extendidos ya que la necesidad de un pronombre singular neutral de género desconocido era relativamente rara. En el siglo XXI se está convirtiendo gradualmente en estándar; El Washington Post lo adoptó oficialmente:

El Washington Post permitirá singular ‘ellos’

El problema es que nos hemos alejado del uso del pronombre masculino como un pronombre universal. Muchas mujeres (con razón) se sienten menos que incluidas.

La gente tiene género, así que “eso” no funcionará. De hecho, referirse a una persona como “eso” es un insulto.

“Uno” requiere una estructura específica que debe establecerse, tal vez incluso varias oraciones antes, para evitar molestias. Además, “uno” establece un poco de un tono formal que suele ser inapropiado. “Uno simplemente no debería dejar de emparejar antecedentes y pronombres a menos que estén de acuerdo en el número. Simplemente no lo haría”. Suena molesto.

Eso nos deja con un agujero lingüístico en la forma de un pronombre de tercera persona neutral al género. Tampoco eres la primera persona en notar ese agujero. Varios intentos de llenarlo han fracasado en los últimos 160 años, el más exitoso es “thon”, pero existen más. Particularmente me gusta “hiser”.

El problema es que los idiomas vivos no suelen responder a nuestras necesidades cuando intentamos cambiarlos de forma tan inorgánica como simplemente incluirlos en el diccionario. Estamos hablando de palabras clave y, por lo tanto, muy comúnmente usadas. Algo tiene que hacernos aceptar esas palabras.

Dicho esto, este fenómeno técnicamente gramaticalmente incorrecto se está volviendo tan común que eventualmente se aceptará gramaticalmente. El inglés ya ha aceptado que “usted” es la segunda persona singular y plural, por lo que tener “ellos” como tercera persona singular y plural no es un gran salto.

¿Por qué decimos “ellos” cuando se habla de un individuo desconocido?

Debido a que nuestro lenguaje está evolucionando para reconocer que usar “él” como un defecto es inherentemente sexista (y en algunos casos hace que no tenga sentido la oración), usar “él o ella” es viable, pero engorroso, y eso, además, el género no binario. “Eso” se refiere a objetos, no a personas.

El inglés no viene equipado con un pronombre singular sin género, pero “ellos” se ha utilizado como un pronombre singular durante más de un siglo y cumple su propósito bastante bien. Es una cuestión simple especificar que quiere decir singular en lugar de plural, si no está claro en el contexto.

Singulares ellos

Porque no sabemos si son un “él” o una “ella”, pero “eso” los hace parecer que son una cosa, no una persona.

Mi clase de inglés en Alemania hizo esta pregunta; evidentemente, no tienen ningún problema en usar “eso” para una persona de sexo desconocido.