Por cortesía, uno quiere que la conversación sea lo más eficiente posible. Mucha gente hará aritmética mental rápida después de tu pregunta inicial para ver si su inglés es mejor o peor que tu francés. Si consideran que el inglés será una lengua franca más útil, cambiarán al inglés. Esto puede ser especialmente cierto si está deteniendo a transeúntes al azar en la calle en un francés destrozado. Para ellos, simplemente es más conveniente responder su pregunta en inglés en lugar de tener que repetir su respuesta varias veces y asegurarse de que realmente entendió su rápido francés.
Alternativamente, tal vez su francés sea fluido, pero usted ha conservado el acento de un anglófono que reza en los tímpanos franceses, por lo que tratan de guiarlo de regreso al inglés.
O tal vez solo están siendo muy educados y serviciales, tratando de responder a cualquier turista en su idioma nativo. O quieren practicar su pobre inglés. Pero como estamos hablando de París en el siglo XXI, no de una ciudad de provincias, supongo que es la primera explicación.
- ¿Cómo puedo ofrecer críticas respetuosas en línea sin sonar falsas?
- ¿Cuál es la mejor manera de decirles a mis padres que me voy a mudar con mi pareja?
- ¿Cuáles son algunos de los usuarios de Quora que tocan en bandas y cuáles son sus experiencias con compañeros de banda?
- ¿Qué frases convertirán a un antagonista en un aliado?
- ¿Cómo puedo asustar a otros para que no me critiquen?