Cuando visito a mis amigos japoneses en Japón como visitante temporal, cuando comemos fuera, ¿debería pagar la factura, debería pagar mi factura, o debemos dividir la factura?

Antes de que podamos responder a esta pregunta, hagamos una idea de su relación. Si eres (claramente) mayor que tus amigos J, sería una buena forma ofrecer pagar. (Y posiblemente solo la oferta sería suficiente para calentar sus corazones, aunque realmente necesito otra información de fondo).

Si usted es (igual de claro) más joven, no se esperaría que usted ofreciera pagar. No se espera, y es potencialmente incómodo tratar de ofrecer más tarde.

Si estás en términos aproximadamente iguales (de edad, estatus social, etc.) las cosas se ponen un poco más complicadas. ¿Alguna vez te han visitado y, si es así, las trataste? Si es así, probablemente es su turno para pagar. Si es la primera vez que uno de los dos visita al otro, y tiene aproximadamente la misma edad o posición social, entonces necesitamos saber si alguno de ustedes ha hecho algún favor especial para el otro. dinero.

Cualquier tipo de introducción a otras personas importantes, cualquier favor que solo uno de ustedes pueda hacer por el otro es suficiente para crear un sentido de deuda u obligación, y si lo ha recibido en el pasado, sería su turno de darle esta oportunidad. hora. O viceversa.

Otra consideración importante : ¿son tus amigos del área de Kansai, especialmente Osaka, Kobe, Kyoto o Nara? Si es así, puede haber un poco de juego para jugar. Se espera que los japoneses Kansai rechacen las ofertas al menos 3 veces antes de “ceder” y aceptar la generosidad de los demás. Tus amigos J ya saben, solo con mirarte, que no se espera que entiendas estas cosas, y si demuestras que tratas de ser generoso, te lo harán saber, en términos claros, que solo el espectáculo era suficiente

Si sus amigos son de Nagoya o Tokio, la regla de triple declive no se aplica.

Claro hasta ahora? Si no, por favor déjame un msg aquí. Una cosa que nunca debes hacer, no importa qué tan seguro estés de ti mismo, es tomar la cuenta y no darles la oportunidad de decir o hacer nada. Excusarse para ir al baño al final de la comida y pagar la factura en secreto antes de regresar probablemente no hará enemigos a sus amigos, pero sería muy malo no darles otra opción que verlo y mantenerlo en la cuenta y caminar hasta el registro.

Una última cosa: entiendes que algunos de los mejores restaurantes son increíblemente caros. La pregunta anterior “Si tiene que preguntar cuánto, ya es demasiado caro” se aplica a los restaurantes J. Por lo tanto, debería hacer un buen uso de las palabras “betsu-betsu” antes de ingresar al restaurante. Esto significa cheques separados, y si muestra preocupación por el precio, se tomará como una preocupación por el bolsillo de sus amigos, algo bueno.

Y no hay propinas!

Steve tiene una excelente respuesta, correcta sobre las “reglas” de Kansai (de donde proviene mi buen amigo de Japón, tres ofertas que también pueden aplicarse a los amigos chinos, es decir, los chinos de Singapur y Malasia también disfrutan de este juego).

También diría que también depende de si su amigo lo invita a comer, lo que puede significar que no se espera que pague. (Si invitas entonces deberías pagar).

Si te quedas con la familia de tus amigos, esto puede significar que no se espera que pagues y que no aceptarán que pagues.

Si ambos son iguales viviendo fuera de casa, ganando salarios, entonces igualmente pueden “luchar” por el honor de pagar la factura en la caja.
Puede intentar poner dinero en efectivo en el bolsillo de sus amigos si él o ella se niega a permitirle pagar la totalidad o parte de la factura.
Esto puede resultar en un hilarante “paso del dólar” de yen y puede que encuentre las facturas en su bolsillo o en su bolso.

Se pueden negociar otras cosas, como durante la cena o antes, pregunte sobre la división de facturas, ¿quizás esta vez obtendrá las bebidas y la comida de su amigo?

¿Por qué? Bueno, en Japón generalmente se considera un honor pagarle a su amigo (es decir, cuando mi amigo o su familia están en Australia, considero un honor pagar su factura cuando salen conmigo, exactamente como lo hacen). hecho por mí cuando todos hemos cenado en Japón).
Tal vez ahora se considere un poco anticuado, especialmente entre los jóvenes japoneses con los que es muy buen amigo y a los que conoce durante mucho tiempo / muy bien, por lo que se puede negociar la división o la toma de turnos.

Tal vez será que usted reciba la próxima factura y la tome por turnos.

En todos, los momentos de diversión resultarán si tu amigo tiene un buen sentido del humor.

En general, es habitual dividir el billete en Japón. El razonamiento detrás de esto es que no nos reunimos por dinero / trato sino por el mero placer de la compañía del otro.

En la configuración de negocios, la mayoría de las compañías tienen políticas en contra de recibir obsequios / invitaciones de un proveedor, es mejor consultar al delegado comercial antes de cualquier política de este tipo.

Nota: la comprensión anterior se basa en mis más de 7 años de estadía y trabajo en Japón como expatriada.

No creo que sea grosero preguntarles.