En Gran Bretaña, “novio” implica romance a menos que se explique cuidadosamente en el momento de hablar, aunque eso parece menos claro para muchos hablantes extranjeros. A veces escucho y a menudo digo “tuve una novia … no es una ‘novia’ sino una amiga que es una chica …”
‘Guy-friend’ podría eliminar esa ambigüedad, incluso si no fuera por el hecho de que el guión que usaste indica que es una forma más joven que no ha tenido tanto tiempo para adaptarse al idioma.
(Bueno, no eliminaría esa ambigüedad para las chicas, pero sería un comienzo …)
- Mi amigo sigue contando mis secretos a las personas que no me gustan. ¿Qué tengo que hacer?
- ¿Por qué las personas se preocupan menos por sus amigos que por sus parejas actuales?
- Cómo comunicarse habitualmente con tus amigos.
- ¿Cómo se llama cuando no está seguro de recomendar un producto / servicio a un amigo porque no desea que su relación con esa persona disminuya si algo malo sucede?
- ¿Es más probable que los niños populares tengan drama entre adolescentes y adolescentes, elijan entre amigos y hagan cosas peligrosas?