¿Cómo decir ‘también te extraño’ en español? ¿Hay múltiples maneras de decirlo?

Esta respuesta es para el español hablado en España por los españoles.
Sí, múltiples formas de decirlo en español.
¿Por qué?
Porque la palabra inglesa ‘ you ‘ tiene 19 palabras diferentes en español.

Te echo de menos, también. (a tí, desde tú.)
Le echo de menos, también. (a usted.)
Os echo de menos, también. (a vosotr o s.)
Os echo de menos, también. (a vosotr a s.)
Les echo de menos, también. (a ustedes.)

Y también:
Te echo de menos a tí, también.
Le echo de menos a usted, también.
Etcétera etcétera.
Si la frase “También te extrañé” no tenía una coma: “También te extrañé” (no sé inglés lo suficiente y no sé si podría escribirse de esa manera) entonces el hipérbaton en español comenzará a funcionar. Y podrías decirlo de otra manera.
Yo a tí también te echo de menos.
También te echo de menos yo a tí.
Yo también te echo de menos.
……………………….
Y lo más común:
Yo también te echo de menos a tí.
Yo también le echo de menos a usted.
Etcétera etcétera.

En España, la forma más común de decirlo es: Yo también te echo de menos .

Hola, hay diferentes alternativas a la expresión:

Espero noticias tuyas (menos personal, espero saber de usted pronto)

También te necesito (personal, yo también te necesito)

También pienso en ti (personal, pensando en / sobre ti, también)

Cuídate,

Gil

La traducción literal es También te extraño. Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay y Bolivia usan esta frase …

Pero otros lugares pueden usar Te echaré de menos, honestamente no entiendo este significado. Soy argentina por cierto.

Simplemente puedes decir “Yo también, te extrañe”.

Tu puedes decir:

-También me haces falta.

O

-Tambien te extraño.

Como respuesta: yo también te extraño. O: te extraño también.

Si tú eres quien lo dice, puede ser: te extraño, te echo de menos.

En México usamos el verbo “extrañar” en lugar de “echar de menos”, por lo que en el español mexicano decimos:

“También te extraño”

“Te extraño también”

Yo también te echo de menos es la mejor manera de decirlo. Soy de España

tambien te extra / ne.

“Yo también te extrano (con una tilde sobre la“ n ”)”

“Yo te echo de menos también”.

Se puede decir, Te extraño también, Te hecho de menos, este no es muy usado.

Te extraño también. Me haces falta, también. Te hecho menos, también. Hay algunas maneras de decir “También te extraño” en español.