Si está hablando con una persona que no conoce muy bien, como su maestro, su jefe o un extraño, ¿debe usar vous?

Cuando hablas en francés, debes usar ‘vous’ cuando hablas con alguien de un rango superior al tuyo o con alguien por el que tienes respeto. Eso significa que se debe llamar a tu maestro o jefe con ‘vous’ y cuando quieres ser cortés con los extraños, también usas ‘vous’.

Sólo si estás hablando en francés.

Vous es tradicionalmente la forma de impartir respeto, ya sea a extraños o superiores, o a los que realmente respetas. Tu se usa para familiarizarse con amigos, hijos, seres queridos, etc. Usado con alguien que no conoces puede ser una señal de falta de respeto. Vous con un ser querido puede significar que estás molesto con ellos.

Pero, como en todos los idiomas, hay mucho margen de maniobra. Usa vous hasta que alguien te invite a decir tu.

Es como la gente que te llama por tu primer nombre sin conocerte o preguntando primero. Eso me despeina las plumas.

Absolutamente deberías. De hecho, mi opinión es que deberías usar ‘vous’ para casi todas las personas que conoces por encima de los 12 años, hasta que te pidan que hagas lo contrario.

Oui.

En general, incluso si conoce bien a su maestro, en ese tipo de situaciones comience con “vous”. Harías lo mismo con los ancianos. Es educado Ellos te corregirán rápidamente usando el verbo “se tutoyer”. Es un verbo reflexivo (de ahí el ‘se’). Significa: puedes llamarme “tu”.

Siempre hable con respecto a aquellos que ocupan una posición superior a usted socialmente. Sea lo más claro posible en sus descripciones. Esté preparado para dibujar bocetos detallados si es necesario.

No, yo solo hablo inglés