Cada militar / mujer comprende intelectualmente y emocionalmente que están bajo un contrato legalmente vinculante y “juraron” para servir al gobierno de su país por un período de tiempo específico y cumplir y comportarse de una manera específica. Comprenden de hecho que están sirviendo como representante de su país para la necesidad de SU país y el gobierno actual, en lugar de sus necesidades personales primero. Una fase utilizada con los oficiales es que prestan servicios “a conveniencia del gobierno”. No la conveniencia del oficial primero.
En combate, se usó la frase por la que un soldado luchó por “la bandera, la mamá y el pastel de manzana”. De hecho, una de las frases sarcásticas utilizadas por los veteranos de la era de Viet Nam “en el país” fue: “Kill a Commie for Mommie”. Eso fue antes de que el veterano regresara al “Mundo” (EE. UU. De A) y los hippies, los manifestantes en contra de la guerra y / o los Dodgers del draft los llamaran “quemadores de aldeas” y “violadores de bebés”. Ese fue el “Gracias por tu servicio” que recibimos entonces.
PD: Cuando se trata de una situación de combate, se dice que un militar o una mujer luchan por su compañero / mujer (y él mismo) antes de llegar a “la bandera, la mamá y el pastel de manzana”.
PD: Es cierto que un militar / mujer herido clama por su madre.
- ¿Qué piensas cuando digo ‘conocimiento’?
- ¿Por qué alguien que conozco ha cambiado tanto?
- Mi jefe, por lo demás agradable, solo perfilaba racialmente a un estudiante. ¿Cuál es la mejor manera de abordar esto?
- ¿Qué tipo de chico es popular en Estados Unidos?
- ¿Por qué a menudo no me llevo bien con la mayoría de mis colegas, a menudo se enfrentan al acoso escolar y, a menudo, se me excluye en todos los trabajos que he realizado?